SER ESTUDIANTE es un sitio dedicado a los alumnos de todas las universidades y centros de estudio de la provincia de Córdoba. Brinda información especifica a quienes están por entrar en el mundo universitario, como también a los que ya se encuentran dentro de el.
Todos sabemos que encarar una carrera universitaria implica distintos tipos de costos y sacrificios, no solo a nivel económico sino también personal.

 

  • Corrección Literaria
  • Lengua Española
  • Lenguas y Literaturas Extranjeras (alemana, francesa, inglesa o italiana)
  • Lenguas Aborígenes
  • Literatura
  • Traductorado Público (alemán, francés, inglés o italiano)

 

Corrección Literaria

Campo Ocupacional:

El Técnico Instrumental en Corrección Literaria puede realizar tareas de corrección, organización y estructuración de escritos académicos, científicos y administrativos, y actividad docente sobre producción y corrección textual. Además realiza trabajos editoriales: organización de catálogos de diferente orden; corrección estilística, ortográfica, sintáctica, léxica y textual de escritos periodísticos, científicos, culturales y literarios; y tareas de escritura, corrección y asesoramiento en medios gráficos.

Su formación es común a los tres primeros años de la Licenciatura en Letras Modernas, a la que se agregan seminarios específicos: de variación lingüística, de producción textual y de gramática aplicada, y un examen de habilitación.

El Técnico en Lenguas (Inglés y Francés) está capacitado para participar como auxiliar de los profesionales del lenguaje y la comunicación en la redacción y composición de textos orales y escritos, así como en su diagramación y corrección, en instituciones y empresas que generen producciones discursivas en lenguas extranjeras y materna. Colabora en la elaboración de programas y proyectos que soliciten la gestión de discursos en lenguas extranjeras y maternas.

 


 
 

Lengua Española

Campo Ocupacional:

El Licenciado en Lengua Española realiza el estudio profundo de la lengua en cuanto a su gramática, fonética, dicción y su expresión oral y escrita. Está capacitado para realizar investigación lingüística, histórica y literaria. Brinda asesoramiento sobre problemas lingüísticos. Elabora planes, programas y proyectos de carácter cultural. Participa en la creación, dirección, ejecución y supervisión de programas de edición literaria. Ejerce la docencia universitaria.

Puede desempeñarse en gabinetes, departamentos o centros de investigación en el área lingüística y/o literaria.

Algunas materias indicativas del plan de estudio son: adquisición de la lengua materna y una lengua extranjera, prácticas etimológicas del latín, prácticas etimológicas del griego, análisis del lenguaje en uso en Argentina, análisis de las variaciones del español contemporáneo, teoría y crítica del discurso latinoamericano, metodología de la investigación científica.

Para desenvolverse profesionalmente en este campo, es favorable un interés por el lenguaje y la lengua, su funcionamiento e incidencia en la vida cotidiana. Además, es conveniente un amplio vocabulario, corrección y claridad en el modo de hablar y escribir, y buena comprensión lectora.

 

Lenguas y Literaturas Extranjeras (alemana, francesa, inglesa o italiana)

Campo Ocupacional:

El Licenciado en Lengua y Literatura (de la lengua escogida) realiza el estudio profundo de la lengua en cuanto a su gramática, fonética, dicción y su expresión oral y escrita. Está capacitado para realizar investigación lingüística, histórica y literaria. Brinda asesoramiento sobre problemas lingüísticos. Elabora planes, programas y proyectos de carácter cultural. Participa en la creación, dirección, ejecución y supervisión de programas de edición literaria. Ejerce la docencia universitaria.

Puede desempeñarse en gabinetes, departamentos o centros de investigación en el área lingüística y/o literaria.

Algunas materias indicativas del plan de estudio son: lengua, gramática, fonética y fonología de la lengua extranjera, lengua castellana, teoría y análisis del discurso literario, lingüística, literatura, metodología de la investigación lingüística y metodología de la investigación literaria.

Los objetivos primordiales de la carrera son, en cuanto a lo lingüístico, afianzar e incrementar los contenidos conceptuales y procedimentales necesarios para alcanzar un grado de eficiencia en el manejo de la lengua, aproximado al de un nativo; estudiar la lengua como objeto, analizar el discurso oral y escrito, y reflexionar acerca de las funciones individuales y sociales de la lengua. Por otra parte, también se intenta proveer una ventana de acceso al mundo de la cultura y su producción literaria, artística y científica, acceder al contexto histórico-social-espacial en el que se manifiesta la lengua, tanto como lengua materna cuanto como segunda lengua.

Es conveniente para el desempeño profesional poseer un fuerte interés por las culturas extranjeras, especialmente por su producción artística y literaria. Es necesario tener una correcta dicción y facilidad para la comprensión de reglas gramaticales, sintácticas y ortográficas, las cuales serán aplicadas tanto en el habla como en la escritura.

 

Lenguas Aborígenes

Campo Ocupacional:

El Técnico Superior en Lengua y Cultura Aborigen está capacitado para realizar investigación científica en el campo cultural y actividad docente en instituciones educativas formales (Nivel Inicial, EGB, Polimodal y Terciario) y no formales. Adquiere criterios definidos con respecto a su rol frente a situaciones que involucren a aborígenes. Está habilitado para plantear los puntos de vista de los aborígenes. Domina alguna de las lenguas de los aborígenes (mapuche, quechua, guaraní) y puede traducir cartas o documentos en lengua aborigen. Actúa como promotor en las comunidades aborígenes en el campo de la economía y la educación, y como asesor en sectores políticos y económico-sociales.

Es favorable para una persona dedicada a esta profesión, además del interés por la lengua estudiada, tener inquietudes sociales, inclinación por una visión antropológica e interés por cuestiones relacionadas con la identidad de los pueblos.

 

Literatura

Campo Ocupacional:

El Licenciado en Letras puede realizar investigaciones sobre el lenguaje como instrumento de comunicación y vehículo de conocimiento, y sobre la literatura como parte de la producción cultural. Puede también asesorar sobre proyectos culturales a organismos técnicos, municipios, direcciones de cultura, etc;  integrar equipos de guionismo en los medios de comunicación;  realizar actividades periodísticas en la especialidad letras; asesorar y/o integrar equipos de trabajo para programas de alfabetización en el área de lengua y literatura; trabajar en el ámbito editorial; ejercer docencia universitaria, terciaria y media y asesorar en organismos culturales, políticos y medios de comunicación sobre programas de difusión de las letras.

El Licenciado en Letras Clásicas está capacitado para el ejercicio de la docencia universitaria y la investigación en las áreas lingüística, literaria, filológica y gramatical, en el área de las literaturas griega y latina, y su proyección lingüística y literaria en la actualidad.

También, realiza crítica literaria y cultural, asesora sobre planificación y políticas culturales de difusión de las bellas artes a nivel oficial o privado. Además, puede realizar tareas de gestión institucional en ámbitos educativos, culturales, etc.

El plan de estudio propone desarrollar conocimientos de la lengua, literatura y cultura griega y latina; el análisis filológico y hermenéutico de textos de la antigüedad clásica y el estudio de la metodología de investigación.

Es propicio para el desempeño profesional poseer una visión crítica y analítica, tener el hábito de lectura, interés por textos teórico-críticos, apertura para el estudio de diversos campos de la producción cultural, actitud reflexiva y de profundización.

El  Licenciado en Letras Modernas tiene las competencias para ejercer la docencia, la investigación y la crítica. Realiza crítica literaria y cultural, tareas de asesoramiento en medios masivos de comunicación y editoriales, asesora sobre planificación y políticas culturales de difusión de las bellas artes, a nivel oficial o privado y realiza tareas de gestión en ámbitos educativos, culturales y científicos. Por otra parte,  puede coordinar talleres literarios, institucionales o independientes, y también trabajar en talleres de animación a la lectura.

Se desempeña en instituciones educativas, centros de investigación, editoriales, etc.

La carrera está formada por dos ciclos, uno de formación general, de tres años de duración, en el que se presentan los contenidos de cada una de las líneas curriculares (estudios literarios, estudios lingüísticos y estudios críticos del discurso), y un segundo ciclo de profundización, en el que el alumno ahonda sus conocimientos en alguna de las líneas curriculares.

Algunas materias indicativas son: gramática, teoría y metodología literaria, teoría de los discursos sociales, literatura clásica griega y latina, literatura española, literatura de habla francesa, literatura argentina, literatura latinoamericana, teoría y metodología literaria.

Es propicio para el desempeño profesional poseer una visión crítica y analítica, tener el hábito de lectura, interés por textos teórico-críticos, apertura para el estudio de diversos campos de la producción cultural, actitud reflexiva y de profundización.

 

Traductorado Público (alemán, francés, inglés o italiano)

Campo Ocupacional:

El Traductor Público Nacional (de la lengua escogida) realiza la traducción de textos y documentos de carácter público y privado del idioma extranjero al nacional y viceversa; en las áreas comercial, científica, jurídica, literaria, periodística y técnica. Presta servicios de terminología y documentación. Actúa como revisor y asesor lingüístico en el idioma correspondiente a requerimiento de diversas instituciones. Actúa como intérprete del idioma elegido.

Puede desempeñarse en medios de comunicación social, bibliotecas, editoriales, asociaciones, agencias de publicidad y agencias de turismo; y como intérprete en convenciones, simposios y encuentros internacionales.

Algunas materias indicativas del plan de estudio son lengua, gramática, fonética y fonología de la lengua extranjera, lengua castellana, lingüística, introducción a la traductología, traducción técnica, traducción comercial, traducción jurídica, traducción periodística, traducción literaria y traducción científica.

Es propicio para el desempeño profesional poseer el hábito de lectura; tener una correcta dicción y facilidad para la comprensión de reglas gramaticales, sintácticas y ortográficas las cuales serán aplicadas tanto en el habla como en la escritura; apertura para el estudio de diversos campos de la producción cultural, actitud reflexiva y de profundización.

*La siguiente guía contiene una descripción prácticamente completa de las carreras que se pueden estudiar en Córdoba (campo ocupacional, funciones del profesional, información sobre la carrera, perfil del egresado, etc.). Sin embargo, es importante que a la hora de la elección de cualquiera de ellas, se pueda consultar a profesionales que estén trabajando en la actualidad para tener un conocimiento más acabado, práctico y real de la profesión. La información de este segmento proviene de www.estudiarencordoba.com.ar/portal/DesktopModules/Guia/ListadoEstudios.aspx

•    HOME    •    Educación    •    Servicios    •    Ocio    •    Contacto
El Portal del Estudiante de Córdoba© 2009serestudiantes   |    Todos lo Derechos reservados